Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 20:18

Context
NETBible

But Edom said to him, “You will not pass through me, 1  or I will come out against 2  you with the sword.”

NIV ©

biblegateway Num 20:18

But Edom answered: "You may not pass through here; if you try, we will march out and attack you with the sword."

NASB ©

biblegateway Num 20:18

Edom, however, said to him, "You shall not pass through us, or I will come out with the sword against you."

NLT ©

biblegateway Num 20:18

But the king of Edom said, "Stay out of my land or I will meet you with an army!"

MSG ©

biblegateway Num 20:18

The king of Edom answered, "Not on your life. If you so much as set a foot on my land, I'll kill you."

BBE ©

SABDAweb Num 20:18

And Edom said, You are not to go through my land, for if you do I will come out against you with the sword.

NRSV ©

bibleoremus Num 20:18

But Edom said to him, "You shall not pass through, or we will come out with the sword against you."

NKJV ©

biblegateway Num 20:18

Then Edom said to him, "You shall not pass through my land , lest I come out against you with the sword."

[+] More English

KJV
And Edom
<0123>
said
<0559> (8799)
unto him, Thou shalt not pass
<05674> (8799)
by me, lest I come out
<03318> (8799)
against
<07125> (8800)
thee with the sword
<02719>_.
NASB ©

biblegateway Num 20:18

Edom
<0112>
, however, said
<0559>
to him, "You shall not pass
<05674>
through
<05674>
us, or
<06435>
I will come
<03318>
out with the sword
<02719>
against
<07122>
you."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
edwm {N-PRI} ou
<3364
ADV
dieleush
<1330
V-FMI-2S
di
<1223
PREP
emou
<1473
P-GS
ei
<1487
CONJ
de
<1161
PRT
mh
<3165
ADV
en
<1722
PREP
polemw
<4171
N-DSM
exeleusomai
<1831
V-FMI-1S
eiv
<1519
PREP
sunanthsin
<4877
N-ASF
soi
<4771
P-DS
NET [draft] ITL
But Edom
<0123>
said
<0559>
to
<0413>
him, “You will not
<03808>
pass through
<05674>
me, or
<06435>
I will come out
<03318>
against
<07125>
you with the sword
<02719>
.”
HEBREW
Ktarql
<07125>
aua
<03318>
brxb
<02719>
Np
<06435>
yb
<0>
rbet
<05674>
al
<03808>
Mwda
<0123>
wyla
<0413>
rmayw (20:18)
<0559>

NETBible

But Edom said to him, “You will not pass through me, 1  or I will come out against 2  you with the sword.”

NET Notes

tn The imperfect tense here has the nuance of prohibition.

tn Heb “to meet.”




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA